The 15th biennial conference of the Association for Machine Translation in the Americas
12-16 September 2022, Orlando, Florida, USA
In this 3rd call for papers, presentations, and proposals for workshops and tutorials, we continue to announce progress in finalizing an engaging and informative conference program:
Our three distinguished keynote speakers have confirmed their participation at the conference:
Hassan Sawaf: the CEO of aiXplain, Hassan has 25+ years of experience in employing cutting-edge technologies for mission-critical business operations. He has founded several machine learning organizations in small and large tech companies including AppTek, eBay, Amazon, and Facebook.
Angela Fan: research scientist at Meta AI Research in New York. Angela did her PhD on text generation at LORIA in Nancy, France, advised by Chloe Braud, Antoine Bordes, and Claire Gardent. Currently, Angela focuses on improving low-resource machine translation quality for hundreds of languages.
Alex Waibel: professor of Computer Science of Carnegie Mellon University and the Karlsruhe Institute of Technology. He is a widely recognized expert in the fields of spoken language translation systems, AI, and multimodal interfaces. He has founded or co-founded more than 10 startups, some being acquired by companies such as Facebook and Zoom.
Three outstanding panels featuring recognized experts in their respective specialties have been refined to include these hot topics in machine translation:
Advances in Spoken Language MT: including speaker-to-multilingual-audience and automatic-video-dubbing systems
Dynamically Adaptive MT: exploring the accurate handling of the constant flow of translations of updated information and terminology in MT
Multilingual Language Models and MT: discussing the impact on MT directions and language services of large language models like GPT-3, Megatron-Turing NLG, and PaLM
Our generous sponsors for AMTA 2022 now include these industry leaders: Microsoft, Meta, Pangeanic, Google, Amazon, and RWS, with many more to come. These supportive sponsors enable AMTA to provide numerous benefits to our attendees, such as:
greatly discounted student registrations
conference banquet for all attendees
welcome reception
food during breaks
virtual platform for our remote participants
We invite the other sponsors of our previous conferences as well as new sponsors to view our Sponsorship Prospectus and join us in making AMTA 2022 another great success.
AMTA 2022 will be held at the spectacular Sheraton Orlando Lake Buena Vista Resort, located just outside the Disney theme parks, where our diverse audience can come together and once again enjoy stimulating in-person networking opportunities. As a hybrid conference, virtual access for remote participants from around the world will also be provided.
As with our previous conferences, AMTA 2022 will provide parallel tracks of sessions addressing a variety of topics. Besides the keynote talks and panels by recognized MT experts mentioned above, there will be fresh demonstrations of the latest offerings from MT providers, relevant tutorials for both beginners and more experience practitioners in MT, and in-depth workshops for specialist participants. Students interested in MT will be able to connect in special sessions with academic and industry mentors, as they have at our previous conferences.
Conference Tracks
The conference will feature three main tracks – Research, Users and Providers, and Government, each dedicated to the respective area of machine translation research, commercial application, and government use.
IMPORTANT DATES:these dates apply to submissions to each of the tracks, including tutorials:
Submission deadline: Monday, 6 June 2022
Notification of acceptance: Monday, 18 July 2022
Final “camera-ready” versions: Monday, 8 August 2022
Please note the earlier deadline for submission of Workshop proposals:
Submission deadline: Friday, 20 May 2022
The submission and “camera-ready” deadline time zone for all the above dates is “Anywhere on Earth” (UTC–12).
SUBMISSIONS: All papers for the Research track and abstracts for the Users and Providers or Government tracks must be submitted to the SUBMISSION WEBSITE by the submission deadline indicated above. This site requires an easy-to-perform registration as an author.
Final versions of papers and/or slide presentations will be published digitally on the AMTA website and on the ACL Anthology website.
IMPORTANT NOTE: Due to the hybrid nature of the conference, all papers, presentations, tutorials, and workshops will be recorded without exception. Any submission will be understood by the AMTA 2022 Organizing Committee as giving your tacit permission for the organizers to create a video recording of your presentation and make it available to conference attendees, and potentially to members of AMTA, AAMT, or EAMT as well. Depending on the final format of the conference, we may also request that presentations be pre-recorded.
Guidelines for submission to the tracks of the conference are as follows:
Research Track
Chairs: Kevin Duh, Francisco Guzman (mtresearchers@amtaweb.org)
We invite original, substantial, and unpublished research in all aspects of machine translation (MT). We seek submissions across the entire spectrum of MT-related research, but with a particular focus on the conference’s strength: the close interaction between researchers and practitioners who are looking to apply the latest MT technology to their tasks. Topics of interest include but are not limited to:
Advances in data-driven MT (e.g., neural, statistical)
Lexicon acquisition and integration into MT
MT for low resource languages
Model distillation, compression, and on-device MT
MT in production scenarios, robustness and deployment issues.
MT for multiple modalities (Speech, OCR)
MT for communication (chats, blogs, social networks)
Few-shot adaptation of pre-trained MT systems
Deep integration of MT technology within translation and localization pipelines
Large-scale mining of translation resources
Computer Assisted Translation (CAT)
MT Evaluation
Measuring Fairness, Bias, Transparency in Translation
Detecting and preventing Catastrophic errors in Translation
Best practices in annotation for Translation
Submission Instructions:
Papers should not be longer than 10 pages of content (for references, unlimited number of pages is allowed). The papers must follow the style guides (PDF version, LaTeX version, MS Word version) and be submitted in PDF format. To allow for blind reviewing, please do not include author names and affiliations within the paper and avoid obvious self-references. Research track papers must represent new work that has not been previously published (pre-prints posted online on servers such as arXiv do not count as published papers, and thus are allowed to be submitted; we do not require a 1-month anonymity period for previous submissions on arXiv). Authors submitting a similar paper to another conference or workshop must specify this at submission time; if the paper is accepted to multiple venues, the author must choose which one to present at. Papers must be submitted via the SUBMISSION WEBSITE indicated in the Conference Tracks section above. This site requires an easy-to-perform registration as an author.
MT Users and Providers Track
Chairs: Janice Campbell, Jay Marciano, Konstantin Savenkov, Alex Yanishevsky (mtusers-providers@amtaweb.org)
This track is intended for users, providers, and developers of machine translation, as well as professional translators and Language Service Providers, to present novel, original, and unpublished applications of machine translation technology or specific commercial use cases.
We seek submissions for 15-20-minute presentations (including a few minutes for questions and discussion) concerning the use of MT and/or related tools, processes, and technologies to support business goals and serve the customer or user in commercial settings.
Topics of interest may include, but are not limited to, the following:
Rapid creation and deployment of mobile MT systems: with specialized vocabularies for use in humanitarian crises
Domain adaptation and customization of MT models: commercial customization platforms, implementation of open frameworks, and comparison of methodologies used to adapt and customize baseline engines.
Data preparation: data sources, extraction, alignment, and cleaning of corpora, terminology, data augmentation, metadata extraction, working with data drift.
MT for low-resource languages: language pairs with limited data; cross-dialect and cross-domain translation.
Comparison and evaluation of MT systems: with respect to business, technical and linguistic requirements.
MT output quality and confidence scoring: tools, methods, and metrics, such as human evaluations, automatic scoring, and MTQE.
Advanced MT fine-tuning and enhancement: including pre- and post-processing; controlling style, tone of voice, gender, pseudonymization; automatic post-editing (APE).
Interactive and real-time adaptive MT systems: including advanced approaches to leverage TM and end-user feedback.
MT Post-Editing: New approaches to MTPE, success and failure stories, applicability to different content-types, MTPE training, defining fair pricing models and working with translation buyers and providers.
Technical challenges to MT adoption: file format and tag support, integration, security, performance, data protection, profanity filters, locality, and compliance.
Business Cases: making the business case for adopting MT to drive business requirements, expand markets and engage with customers. Post-edited MT, real-time MT, cross-language information retrieval.
Augmenting MT with ML and NLP: classification, context awareness, content moderation, sentiment analysis, OCR, ASR, and TTS.
Source text improvement: improving the source content destined for MT through automatic tools such as grammar correction, guidelines, and NLP.
Video localization: MT usage in video localization workflows, including captioning, subtitling, and voiceovers.
Submission Instructions:
Please submit a 250 to 500-word abstract describing your presentation topic along with a 100 word or less biography of the proposed speaker(s). We welcome presentations from MT technology and service providers, but their presentations should not constitute a “sales pitch.” The focus should be on innovative MT technology, processes, and real-world use cases, rather than on a particular product or offering.
If you submit a paper for publication, it should be formatted according to the Research Track Submission Instructions (see above). Presentations in the form of slide decks are also acceptable for the Users and Providers Track and should be submitted as PDFs. Only abstracts are required to be submitted by the initial submission date. Final versions of papers and slide decks must be submitted by the final camera-ready date for publication. All versions of abstracts, papers, and slide decks must be submitted via the SUBMISSION WEBSITE indicated in the Conference Tracks section above. This site requires an easy-to-perform registration as an author.
Government Track
Chair: Steve LaRocca (govtmtusers@amtaweb.org)
This track is intended for users, providers, and developers of machine translation involved in the government sector to present novel, original, and unpublished applications of machine translation and related human language technologies.
We seek submissions for 15-20-minute presentations (including a few minutes for questions and discussion) concerning the use of MT and/or related tools, processes, and technologies to support business goals and serve the customer or user in commercial settings.
Topics of interest may include, but are not limited to, the following:
· Rapid deployment of mobile MT systems during humanitarian crises
Advancements in continuous learning for MT and NLP
Government research programs for MT and related technologies
Online MT for lectures and training
MT for low resource languages
Model distillation, compression, and on-device MT
End-to-end models for speech to translated text or speech
Advances in transfer learning with pre-trained models
Advances in OCR and handwriting recognition
Submission Instructions:
Please submit a 250 to 500-word abstract describing your presentation topic along with a 100 word or less biography of the proposed speaker(s). We welcome presentations from MT technology and service providers, but their presentations should not constitute a “sales pitch.” The focus should be on innovative MT technology, processes, and real-world use cases, rather than on a particular product or offering.
If you submit a paper for publication, it should be formatted according to the Research Track Submission Instructions (see above). Presentations in the form of slide decks are also acceptable for the Users and Providers Track and should be submitted as PDFs. Only abstracts are required to be submitted by the initial submission date. Final versions of papers and slide decks must be submitted by the final camera-ready date for publication. All versions of abstracts, papers, and slide decks must be submitted via the SUBMISSION WEBSITE indicated in the Conference Tracks section above. This site requires an easy-to-perform registration as an author.
Workshop and Tutorial Proposals
Chairs: Jay Marciano, Kenton Murray (tutorials@amtaweb.org or workshops@amtaweb.org)
The organizing committee of AMTA 2022 is seeking proposals for workshops and tutorials on all topics related to MT research, development, application, and evaluation. Our goal is to have a program of workshops and tutorials that appeals to the various constituents of the MT community (researchers, developers, commercial users, and language professionals). Therefore, we welcome not only proposals on deeply technical research and development topics but also on, for instance, the collection and curation of training data, best practices in training MT systems, human/computer interaction among translators, interpreters, and other users of MT output, and the evolving role of translation automation in the commercial translation production pipeline.
Tutorials and Workshops will be held on Monday, September 12, immediately preceding the main conference, and Friday, September 16, immediately following the main conference.
Tutorials
Tutorials are a forum for experts in MT and MT-related areas to deliver concentrated training on a topic of interest in half-day teaching sessions. Tutorials help conference participants enrich their understanding of specific technical, applied, and business matters surrounding research, development and use of MT and associated technologies, or, in the case of tutorials designed for newcomers, provide background information that facilitates greater understanding of the overall conference program.
Proposals for tutorials should be submitted by June 6, 2022, to tutorials@amtaweb.organdinclude:
the title
a 250-500 word description of the proposed content
a short (<100 words) biographical introduction to the proposed presenter(s)
AMTA workshops are intended to provide the opportunity for MT-related communities of interest to spend focused time together advancing the state of thinking or the state of practice in their area of interest or endeavor. Workshops are generally scheduled as full-day events.
Every effort will be made to accept or reject (with reason) workshop proposals as soon as possible after they are received by the organizing committee so that the workshop organizers have adequate time to prepare the workshop.
We encourage you to submit your proposals for a workshop as early as possible. They should be submitted no later than Friday, May 20, 2022, to workshops@amtaweb.organdinclude:
the title
a 250-500 word description of the proposed content
whether this is an ongoing or new workshop
a short (<100 words) biographical introduction to the proposed presenter(s)
the expected number of participants
and dates for important milestones (call for papers, recruitment of speakers, etc.)
The 15th biennial conference of the Association for Machine Translation in the Americas
12-16 September 2022, Orlando, Florida, USA
In this 2nd call for papers, presentations, and proposals for workshops and tutorials, we are pleased to provide some exciting updates on the conference:
Our program will include three outstanding panels on some of the hottest topics involving machine translation:
Speech-to-speech MT, including speaker-to-multilingual-audience and automatic-video-dubbing systems
Dynamically adaptive MT, to accurately handle the constant flow of translations of updated information and terminology
MT on mobile devices, to serve the immediate communication needs of people throughout the world
We will have three distinguished keynote speakers representing research, industry, and government. One of these will be Dr. Alex Waibel of Carnegie Mellon University and the Karlsruhe Institute of Technology, a widely recognized expert in the field of spoken language translation systems.
Microsoft has once again graciously agreed to become a Visionary Sponsor of our AMTA conference, making it possible for well over 100 students to attend virtually or in-person at dramatically reduced rates.
We invite the many other sponsors of our previous conferences to view our Sponsorship Prospectus and join us in making AMTA 2022 another great success.
AMTA 2022 will be held at the spectacular Sheraton Orlando Lake Buena Vista Resort, located just outside the Disney theme parks, where our diverse audience can come together and once again enjoy stimulating in-person networking opportunities. As a hybrid conference, virtual access for remote participants from around the world will also be provided.
As with our previous conferences, AMTA 2022 will provide parallel tracks of sessions addressing a variety of topics. Besides the keynote talks and panels by recognized MT experts mentioned above, there will be fresh demonstrations of the latest offerings from MT providers, relevant tutorials for both beginners and more experience practitioners in MT, and in-depth workshops for specialist participants. Students interested in MT will be able to connect in special sessions with academic and industry mentors, as they have in our previous conferences.
Conference Tracks
The conference will feature three main tracks – Research, Users and Providers, and Government, each dedicated to the respective area of machine translation research, commercial application, and government use.
IMPORTANT DATES:these dates apply to submissions to each of the tracks, including tutorials:
Submission deadline: Monday, 6 June 2022
Notification of acceptance: Monday, 18 July 2022
Final “camera-ready” versions: Monday, 8 August 2022
Please note the earlier deadline for submission of Workshop proposals:
Submission deadline: Friday, 6 May 2022
The submission and “camera-ready” deadline time zone for all the above dates is “Anywhere on Earth” (UTC–12).
SUBMISSIONS: All papers for the Research track and abstracts for the Users and Providers or Government tracks must be submitted to the SUBMISSION WEBSITE by the submission deadline indicated above. This site requires an easy-to-perform registration as an author.
Final versions of papers and/or slide presentations will be published digitally on the AMTA website and on the ACL Anthology website.
IMPORTANT NOTE: Due to the hybrid nature of the conference, all papers, presentations, tutorials, and workshops will be recorded without exception. Any submission will be understood by the AMTA 2022 Organizing Committee as giving your tacit permission for the organizers to create a video recording of your presentation and make it available to conference attendees, and potentially to members of AMTA, AAMT, or EAMT as well. Depending on the final format of the conference, we may also request that presentations be pre-recorded.
Guidelines for submission to the tracks of the conference are as follows:
Research Track
Chairs: Kevin Duh, Francisco Guzman (mtresearchers@amtaweb.org)
We invite original, substantial, and unpublished research in all aspects of machine translation (MT). We seek submissions across the entire spectrum of MT-related research, but with a particular focus on the conference’s strength: the close interaction between researchers and practitioners who are looking to apply the latest MT technology to their tasks. Topics of interest include but are not limited to:
Advances in data-driven MT (e.g., neural, statistical)
Lexicon acquisition and integration into MT
MT for low resource languages
Model distillation, compression, and on-device MT
MT in production scenarios, robustness and deployment issues.
MT for multiple modalities (Speech, OCR)
MT for communication (chats, blogs, social networks)
Few-shot adaptation of pre-trained MT systems
Deep integration of MT technology within translation and localization pipelines
Large-scale mining of translation resources
Computer Assisted Translation (CAT)
MT Evaluation
Measuring Fairness, Bias, Transparency in Translation
Detecting and preventing Catastrophic errors in Translation
Best practices in annotation for Translation
Submission Instructions:
Papers should not be longer than 10 pages of content (for references, unlimited number of pages is allowed). The papers must follow the style guides (PDF version, LaTeX version, MS Word version) and be submitted in PDF format. To allow for blind reviewing, please do not include author names and affiliations within the paper and avoid obvious self-references. Research track papers must represent new work that has not been previously published (pre-prints posted online on servers such as arXiv do not count as published papers, and thus are allowed to be submitted; we do not require a 1-month anonymity period for previous submissions on arXiv). Authors submitting a similar paper to another conference or workshop must specify this at submission time; if the paper is accepted to multiple venues, the author must choose which one to present at. Papers must be submitted via the SUBMISSION WEBSITE indicated in the Conference Tracks section above. This site requires an easy-to-perform registration as an author.
MT Users and Providers Track
Chairs: Janice Campbell, Jay Marciano, Konstantin Savenkov, Alex Yanishevsky (mtusers-providers@amtaweb.org)
This track is intended for users, providers, and developers of machine translation, as well as professional translators and Language Service Providers, to present novel, original, and unpublished applications of machine translation technology or specific commercial use cases.
We seek submissions for 15-20-minute presentations (including a few minutes for questions and discussion) concerning the use of MT and/or related tools, processes, and technologies to support business goals and serve the customer or user in commercial settings.
Topics of interest may include, but are not limited to, the following:
Rapid creation and deployment of mobile MT systems: with specialized vocabularies for use in humanitarian crises
Domain adaptation and customization of MT models: commercial customization platforms, implementation of open frameworks, and comparison of methodologies used to adapt and customize baseline engines.
Data preparation: data sources, extraction, alignment, and cleaning of corpora, terminology, data augmentation, metadata extraction, working with data drift.
MT for low-resource languages: language pairs with limited data; cross-dialect and cross-domain translation.
Comparison and evaluation of MT systems: with respect to business, technical and linguistic requirements.
MT output quality and confidence scoring: tools, methods, and metrics, such as human evaluations, automatic scoring, and MTQE.
Advanced MT fine-tuning and enhancement: including pre- and post-processing; controlling style, tone of voice, gender, pseudonymization; automatic post-editing (APE).
Interactive and real-time adaptive MT systems: including advanced approaches to leverage TM and end-user feedback.
MT Post-Editing: New approaches to MTPE, success and failure stories, applicability to different content-types, MTPE training, defining fair pricing models and working with translation buyers and providers.
Technical challenges to MT adoption: file format and tag support, integration, security, performance, data protection, profanity filters, locality, and compliance.
Business Cases: making the business case for adopting MT to drive business requirements, expand markets and engage with customers. Post-edited MT, real-time MT, cross-language information retrieval.
Augmenting MT with ML and NLP: classification, context awareness, content moderation, sentiment analysis, OCR, ASR, and TTS.
Source text improvement: improving the source content destined for MT through automatic tools such as grammar correction, guidelines, and NLP.
Video localization: MT usage in video localization workflows, including captioning, subtitling, and voiceovers.
Submission Instructions:
Please submit a 250 to 500-word abstract describing your presentation topic along with a 100 word or less biography of the proposed speaker(s). We welcome presentations from MT technology and service providers, but their presentations should not constitute a “sales pitch.” The focus should be on innovative MT technology, processes, and real-world use cases, rather than on a particular product or offering.
If you submit a paper for publication, it should be formatted according to the Research Track Submission Instructions (see above). Presentations in the form of slide decks are also acceptable for the Users and Providers Track and should be submitted as PDFs. Only abstracts are required to be submitted by the initial submission date. Final versions of papers and slide decks must be submitted by the final camera-ready date for publication. All versions of abstracts, papers, and slide decks must be submitted via the SUBMISSION WEBSITE indicated in the Conference Tracks section above. This site requires an easy-to-perform registration as an author.
Government Track
Chair: Steve LaRocca (govtmtusers@amtaweb.org)
This track is intended for users, providers, and developers of machine translation involved in the government sector to present novel, original, and unpublished applications of machine translation and related human language technologies.
We seek submissions for 15-20-minute presentations (including a few minutes for questions and discussion) concerning the use of MT and/or related tools, processes, and technologies to support business goals and serve the customer or user in commercial settings.
Topics of interest may include, but are not limited to, the following:
· Rapid deployment of mobile MT systems during humanitarian crises
Advancements in continuous learning for MT and NLP
Government research programs for MT and related technologies
Online MT for lectures and training
MT for low resource languages
Model distillation, compression, and on-device MT
End-to-end models for speech to translated text or speech
Advances in transfer learning with pre-trained models
Advances in OCR and handwriting recognition
Submission Instructions:
Please submit a 250 to 500-word abstract describing your presentation topic along with a 100 word or less biography of the proposed speaker(s). We welcome presentations from MT technology and service providers, but their presentations should not constitute a “sales pitch.” The focus should be on innovative MT technology, processes, and real-world use cases, rather than on a particular product or offering.
If you submit a paper for publication, it should be formatted according to the Research Track Submission Instructions (see above). Presentations in the form of slide decks are also acceptable for the Users and Providers Track and should be submitted as PDFs. Only abstracts are required to be submitted by the initial submission date. Final versions of papers and slide decks must be submitted by the final camera-ready date for publication. All versions of abstracts, papers, and slide decks must be submitted via the SUBMISSION WEBSITE indicated in the Conference Tracks section above. This site requires an easy-to-perform registration as an author.
The organizing committee of AMTA 2022 is seeking proposals for workshops and tutorials on all topics related to MT research, development, application, and evaluation. Our goal is to have a program of workshops and tutorials that appeals to the various constituents of the MT community (researchers, developers, commercial users, and language professionals). Therefore, we welcome not only proposals on deeply technical research and development topics but also on, for instance, the collection and curation of training data, best practices in training MT systems, human/computer interaction among translators, interpreters, and other users of MT output, and the evolving role of translation automation in the commercial translation production pipeline.
Tutorials and Workshops will be held on Monday, September 12, immediately preceding the main conference, and Friday, September 16, immediately following the main conference.
Tutorials
Tutorials are a forum for experts in MT and MT-related areas to deliver concentrated training on a topic of interest in half-day teaching sessions. Tutorials help conference participants enrich their understanding of specific technical, applied, and business matters surrounding research, development and use of MT and associated technologies, or, in the case of tutorials designed for newcomers, provide background information that facilitates greater understanding of the overall conference program.
Proposals for tutorials should be submitted by June 6, 2022, to tutorials@amtaweb.organd include:
the title
a 250-500 word description of the proposed content
a short (<100 words) biographical introduction to the proposed presenter(s)
AMTA workshops are intended to provide the opportunity for MT-related communities of interest to spend focused time together advancing the state of thinking or the state of practice in their area of interest or endeavor. Workshops are generally scheduled as full-day events.
Every effort will be made to accept or reject (with reason) workshop proposals as soon as possible after they are received by the organizing committee so that the workshop organizers have adequate time to prepare the workshop.
We encourage you to submit your proposals for a workshop as early as possible. They should be submitted no later than Friday, May 6, 2022, to workshops@amtaweb.organd include:
the title
a 250-500 word description of the proposed content
whether this is an ongoing or new workshop
a short (<100 words) biographical introduction to the proposed presenter(s)
the expected number of participants
and dates for important milestones (call for papers, recruitment of speakers, etc.)
We are pleased to announce the first call for papers, presentations, and proposals for Workshops and Tutorials, for AMTA 2022, the 15th biennial conference of the Association for Machine Translation in the Americas, to be held 12-16 September 2022.
AMTA 2022 will be the premiere Machine Translation conference in 2022, providing engaging and productive networking opportunities for in-person attendees, as well as virtual access for remote participants from around the world. Our previous AMTA 2020 and MT Summit 2021 events had the highest attendance in the almost 30-year history of the series, and we hope to break the record again in 2022.
We have waited more than two years to finally enjoy the spectacular Sheraton Orlando Lake Buena Vista Resort, located just outside the Disney theme parks. We anticipate that this venue will provide additional reasons for our diverse audience to come together, if they are able, and once again enjoy stimulating in-person networking opportunities.
AMTA conferences are unique in bringing together MT researchers, users, and providers of MT technology from academia, industry, and government.
For researchers, AMTA 2022 will provide unique opportunities to share their latest results with colleagues as well as understand real-world user requirements.
Participants from industry and government will benefit from updates on leading-edge R&D in Machine Translation and have a chance to present and discuss use cases.
As with our previous conferences, AMTA 2022 will provide parallel tracks of sessions addressing a variety of topics. There will be outstanding keynote talks and panels by recognized MT experts, fresh demonstrations of the latest offerings from MT providers, relevant tutorials for both beginners and more experience practitioners in MT, and in-depth workshops for specialist participants. Students interested in MT and computational linguistics will be able to connect in special sessions with academic and industry mentors, as they have in the previous two conferences hosted by AMTA.
Conference Tracks
The conference will feature three main tracks – Research, Users and Providers, and Government, each dedicated to the respective area of machine translation research, commercial application, and government use.
IMPORTANT DATES:these dates apply to submissions to each of the tracks, including tutorials:
Submission deadline: Monday, 6 June 2022
Notification of acceptance: Monday, 18 July 2022
Final “camera-ready” versions: Monday, 8 August 2022
Please note the earlier deadline for submission of Workshop proposals:
Submission deadline: Friday, 6 May 2022
The submission and “camera-ready” deadline time zone for all the above dates is “Anywhere on Earth” (UTC–12).
SUBMISSIONS: All papers for the Research track and abstracts for the Users and Providers or Government tracks must be submitted to the SUBMISSION WEBSITE by the submission deadline indicated above. This site requires an easy-to-perform registration as an author.
Final versions of papers and/or slide presentations will be published digitally on the AMTA website and on the ACL Anthology website.
IMPORTANT NOTE: Due to the hybrid nature of the conference, all papers, presentations, tutorials, and workshops will be recorded without exception. Any submission will be understood by the AMTA 2022 Organizing Committee as giving your tacit permission for the organizers to create a video recording of your presentation and make it available to conference attendees, and potentially to members of AMTA, AAMT, or EAMT as well. Depending on the final format of the conference, we may also request that presentations be pre-recorded.
Guidelines for submission to the tracks of the conference are as follows:
Research Track
Chairs: Kevin Duh, Francisco Guzman (mtresearchers@amtaweb.org)
We invite original, substantial, and unpublished research in all aspects of machine translation (MT). We seek submissions across the entire spectrum of MT-related research, but with a particular focus on the conference’s strength: the close interaction between researchers and practitioners who are looking to apply the latest MT technology to their tasks. Topics of interest include but are not limited to:
Advances in data-driven MT (e.g., neural, statistical)
Lexicon acquisition and integration into MT
MT for low resource languages
Model distillation, compression, and on-device MT
MT in production scenarios, robustness and deployment issues.
MT for multiple modalities (Speech, OCR)
MT for communication (chats, blogs, social networks)
Few-shot adaptation of pre-trained MT systems
Deep integration of MT technology within translation and localization pipelines
Large-scale mining of translation resources
Computer Assisted Translation (CAT)
MT Evaluation
Measuring Fairness, Bias, Transparency in Translation
Detecting and preventing Catastrophic errors in Translation
Best practices in annotation for Translation
Submission Instructions:
Papers should not be longer than 10 pages of content (for references, unlimited number of pages is allowed). The papers must follow the style guides (PDF version, LaTeX version, MS Word version) and be submitted in PDF format. To allow for blind reviewing, please do not include author names and affiliations within the paper and avoid obvious self-references. Research track papers must represent new work that has not been previously published (pre-prints posted online on servers such as arXiv do not count as published papers, and thus are allowed to be submitted; we do not require a 1-month anonymity period for previous submissions on arXiv). Authors submitting a similar paper to another conference or workshop must specify this at submission time; if the paper is accepted to multiple venues, the author must choose which one to present at. Papers must be submitted via the SUBMISSION WEBSITE. This site requires an easy-to-perform registration as an author.
MT Users and Providers Track
Chairs: Janice Campbell, Jay Marciano, Konstantin Savenkov, Alex Yanishevsky (mtusers-providers@amtaweb.org)
This track is intended for users, providers, and developers of machine translation, as well as professional translators and Language Service Providers, to present novel, original, and unpublished applications of machine translation technology or specific commercial use cases.
We seek submissions for 15-20-minute presentations (including a few minutes for questions and discussion) concerning the use of MT and/or related tools, processes, and technologies to support business goals and serve the customer or user in commercial settings.
Topics of interest may include, but are not limited to, the following:
Domain adaptation and customization of MT models: commercial customization platforms, implementation of open frameworks, and comparison of methodologies used to adapt and customize baseline engines.
Data preparation: data sources, extraction, alignment, and cleaning of corpora, terminology, data augmentation, metadata extraction, working with data drift.
MT for low-resource languages: language pairs with limited data; cross-dialect and cross-domain translation.
Comparison and evaluation of MT systems: with respect to business, technical and linguistic requirements.
MT output quality and confidence scoring: tools, methods, and metrics, such as human evaluations, automatic scoring, and MTQE.
Advanced MT fine-tuning and enhancement: including pre- and post-processing; controlling style, tone of voice, gender, pseudonymization; automatic post-editing (APE).
Interactive and real-time adaptive MT systems: including advanced approaches to leverage TM and end-user feedback.
MT Post-Editing: New approaches to MTPE, success and failure stories, applicability to different content-types, MTPE training, defining fair pricing models and working with translation buyers and providers.
Technical challenges to MT adoption: file format and tag support, integration, security, performance, data protection, profanity filters, locality, and compliance.
Business Cases: making the business case for adopting MT to drive business requirements, expand markets and engage with customers. Post-edited MT, real-time MT, cross-language information retrieval.
Augmenting MT with ML and NLP: classification, context awareness, content moderation, sentiment analysis, OCR, ASR, and TTS.
Source text improvement: improving the source content destined for MT through automatic tools such as grammar correction, guidelines, and NLP.
Video localization: MT usage in video localization workflows, including captioning, subtitling, and voiceovers.
Submission Instructions:
Please submit a 250 to 500-word abstract describing your presentation topic along with a 100 word or less biography of the proposed speaker(s). We welcome presentations from MT technology and service providers, but their presentations should not constitute a “sales pitch.” The focus should be on innovative MT technology, processes, and real-world use cases, rather than on a particular product or offering.
If you submit a paper for publication, it should be formatted according to the Research Track Submission Instructions (see above). Presentations in the form of slide decks are also acceptable for the Users and Providers Track and should be submitted as PDFs. Only abstracts are required to be submitted by the initial submission date. Final versions of papers and slide decks must be submitted by the final camera-ready date for publication. All versions of abstracts, papers, and slide decks must be submitted via the SUBMISSION WEBSITE. This site requires an easy-to-perform registration as an author.
Government Track
Chair: Steve LaRocca (govtmtusers@amtaweb.org)
This track is intended for users, providers, and developers of machine translation involved in the government sector to present novel, original, and unpublished applications of machine translation and related human language technologies.
We seek submissions for 15-20-minute presentations (including a few minutes for questions and discussion) concerning the use of MT and/or related tools, processes, and technologies to support business goals and serve the customer or user in commercial settings.
Topics of interest may include, but are not limited to, the following:
Advancements in continuous learning for MT and NLP
Government research programs for MT and related technologies
Online MT for lectures and training
MT for low resource languages
Model distillation, compression, and on-device MT
End-to-end models for speech to translated text or speech
Advances in transfer learning with pre-trained models
Advances in OCR and handwriting recognition
Submission Instructions:
Please submit a 250 to 500-word abstract describing your presentation topic along with a 100 word or less biography of the proposed speaker(s). We welcome presentations from MT technology and service providers, but their presentations should not constitute a “sales pitch.” The focus should be on innovative MT technology, processes, and real-world use cases, rather than on a particular product or offering.
If you submit a paper for publication, it should be formatted according to the Research Track Submission Instructions (see above). Presentations in the form of slide decks are also acceptable for the Users and Providers Track and should be submitted as PDFs. Only abstracts are required to be submitted by the initial submission date. Final versions of papers and slide decks must be submitted by the final camera-ready date for publication. All versions of abstracts, papers, and slide decks must be submitted via the SUBMISSION WEBSITE. This site requires an easy-to-perform registration as an author.
The organizing committee of AMTA 2022 is seeking proposals for workshops and tutorials on all topics related to MT research, development, application, and evaluation. Our goal is to have a program of workshops and tutorials that appeals to the various constituents of the MT community (researchers, developers, commercial users, and language professionals). Therefore, we welcome not only proposals on deeply technical research and development topics but also on, for instance, the collection and curation of training data, best practices in training MT systems, human/computer interaction among translators, interpreters, and other users of MT output, and the evolving role of translation automation in the commercial translation production pipeline.
Tutorials and Workshops will be held on Monday, September 12, immediately preceding the main conference, and Friday, September 16, immediately following the main conference.
Tutorials
Tutorials are a forum for experts in MT and MT-related areas to deliver concentrated training on a topic of interest in half-day teaching sessions. Tutorials help conference participants enrich their understanding of specific technical, applied, and business matters surrounding research, development and use of MT and associated technologies, or, in the case of tutorials designed for newcomers, provide background information that facilitates greater understanding of the overall conference program.
Proposals for tutorials should be submitted by June 6, 2022, to tutorials@amtaweb.organd include:
the title
a 250-500 word description of the proposed content
a short (<100 words) biographical introduction to the proposed presenter(s)
AMTA workshops are intended to provide the opportunity for MT-related communities of interest to spend focused time together advancing the state of thinking or the state of practice in their area of interest or endeavor. Workshops are generally scheduled as full-day events.
Every effort will be made to accept or reject (with reason) workshop proposals as soon as possible after they are received by the organizing committee so that the workshop organizers have adequate time to prepare the workshop.
We encourage you to submit your proposals for a workshop as early as possible. They should be submitted no later than Friday, May 6, 2022, to workshops@amtaweb.organd include:
the title
a 250-500 word description of the proposed content
whether this is an ongoing or new workshop
a short (<100 words) biographical introduction to the proposed presenter(s)
the expected number of participants
and dates for important milestones (call for papers, recruitment of speakers, etc.)
AMTA 2022, the premiere Machine Translation conference in 2022, will provide engaging and productive networking opportunities for in-person attendees, as well as virtual access for remote participants from around the world.
The Machine Translation industry is in a fast growth and majority adoption phase, projected to exceed USD $500 million in 2022. Research is accelerating rapidly, and many bold and large-scale offerings have come to market recently with still more around the corner: machine interpretation for meetings, automatic dubbing of videos, speech-to-speech translation, machine translation for sign language and multimodal translation adopted by search engines.
This 15th biennial conference of the Association for Machine Translation in the Americas will be the most prominent MT event of the next year. Our previous AMTA 2020 and MT Summit 2021 events had the highest attendance in the almost 20-year history of the series, and we hope to break the record again in 2022.
We have waited more than two years to enjoy the spectacular Sheraton hotel venue in Orlando, Florida, located just outside the Disney theme parks. We anticipate that this venue will provide additional reasons for our diverse audience to come together, if they are able, and once again enjoy stimulating in-person networking opportunities.
AMTA conferences are unique in bringing together MT researchers, users, and providers of MT technology from academia, industry, and government.
For researchers, AMTA 2022 will provide unique opportunities to share their latest results with colleagues as well as understand real-world user requirements.
Participants from industry and government will benefit from updates on leading-edge R&D in Machine Translation and have a chance to present and discuss use cases.
As with our previous conferences, AMTA 2022 will provide parallel tracks of sessions addressing a variety of topics. There will be outstanding keynote talks and panels by recognized MT experts, fresh demonstrations of the latest offerings from MT providers, relevant tutorials for both beginners and more experience practitioners in MT, and in-depth workshops for specialist participants. Students interested in MT and computational linguistics will be able to connect with academic and industry mentors.
We hope to see many of you again online, but we especially hope to see many more of you in person in Orlando!
Keynotes Jane Nemcova – AI & ML Executive Natural Language – The Road to infinity Download (0.2 MB)
Graham Neubig – Carnegie Mellon University Understanding and Improving Context Usage in Context-aware Translation Download (3.7 MB)
Lucie Séguin – Translation Bureau of Canada Machine Translation at the Government of Canada: Reaching for the Future Download (1.5 MB)
Lucia Specia – Imperial College London Multimodal Simultaneous Machine Translation Download (3.2 MB)
Workshops 1st Workshop on Automatic Spoken Language Translation in Real-World Settings (ASLTRW) Download (2.6 MB)
1st International Workshop on Automatic Translation for Signed and Spoken Languages (AT4SSL) Download (10.3 MB)
4th Workshop on Technologies for MT of Low Resource Languages (LoResMT) Download (9.2 MB)
Final Call for Papers, Presentations, and Tutorial Proposals
The 18th biennial conference of the International Association of Machine Translation
16-20 August 2021 – NOW COMPLETELY VIRTUAL!
Due to continuing COVID restrictions on travel, we have decided to hold MT Summit 2021 online on August 16-20, 2021. We have extended the submission deadline for Research papers to Tuesday, May 18, 2021 and for User/Provider and Government abstracts to Tuesday, June 1, 2021 to allow people more time to reconsider and adjust their plans for submissions given the new conference format.
As an online conference, MT Summit 2021 will accommodate more academic, industry, and government specialists from all around the world, especially MT professionals who cannot travel to the United States at the moment. In a recent survey we conducted, more than 80% of the respondents indicated they were planning to attend only virtually. With the move to a fully virtual event and an inclusive approach, we anticipate more than 500 attendees from across the MT spectrum this year.
MT Summit 2021 will include these engaging features:
50+ presentations with fresh research, industry insights, and use cases from practitioners at top-tier universities, leading MT providers, and global enterprises
Keynote presentations by Lucie Seguin, CEO of the Translation Bureau of Canada, Jane Nemcova, former Managing Director of AI at Lionbridge, and world-recognized MT researchers Lucia Specia and Graham Neubig
A panel of MT experts headed by Alon Lavie, VP of Language Technologies at Unbabel, discussing the future of MT from the varied perspectives of researchers, technology providers, LSPs, and enterprises
Workshops on MT of Low-Resource Languages, Automated Spoken Language Translation, Patent and Scientific Literature Translation, and Automatic Translation between Sign and Verbal Languages (all included with conference registration)
Several hours of fluid networking opportunities for all conference attendees
Career mentoring sessions for students with experts from industry, government, and academia, and special student registration rates provided by a generous sponsor
A technology showcase & fair with demonstrations of the latest MT-related innovations by a variety of sponsors and exhibitors
This year’s MT Summit is organized by the Association for Machine Translation in the Americas. This biennial conference brings together the American (AMTA), Asian-Pacific (AAMT) and European (EAMT) branches of the International Association for Machine Translation (IAMT), creating an invaluable opportunity to discuss the issues of the day with a truly global gathering of MT researchers, developers, providers, and users. For academic, student, and commercial researchers, MT Summit XVIII provides a unique context in which to share the latest results with colleagues as well as understand real-world user requirements. MT providers and users in both business and government settings will benefit from updates on leading-edge R&D in Machine Translation and have a chance to present and discuss their use cases. In all these contexts, we strongly encourage student submissions and participation as well.
Survey Opportunity on MT Trends
One of the keynotes at the MT Summit will review the results of a survey conducted by CSA Research on MT Trends. We invite representatives from all commercial and government organizations, as well as LSPs and individual freelancers, to participate in this survey about how you and/or your business uses MT technology. Participants will receive the survey results, allowing them to benchmark themselves against their peers. The deadline to participate is April 30, 2021. Please help us collect data that will be meaningful and valuable to the entire MT community by taking this survey.
Special Opportunity for Students
Students who register for the conference will have the opportunity to be paired with mentors to discuss career goals, aspirations, experiences, and recommendations. Repeating the very successful student mentoring sessions held at the AMTA 2020 conference last October, experts in Machine Translation across Academia, Industry, and Government have volunteered to lead small group sessions where students can ask questions and get exposure to the details of possible MT-related career paths. These opportunities are available to all students who attend the conference, regardless of background or experience.
Conference Tracks
The conference will feature three main tracks – Research, Users and Providers, and Government, each dedicated to a respective area in machine translation research, commercial application, and government use.
The following important dates apply to each of the tracks:
Government Track Tuesday, 1 June, 2021 **EXTENDED**
Notification of acceptance: Monday, 21 June 2021
Final “camera-ready” versions: Monday, 12 July 2021
The earlier deadline for submission of Workshop proposals (Monday, 12 April 2021) has already passed.
The submission and “camera-ready” deadline time zone for all the above dates is “Anywhere on Earth” (UTC–12).
IMPORTANT NOTE: Because the conference will be held virtually, all papers, presentations, tutorials, and workshops will be recorded without exception. Any submission will be understood by the MT Summit Organizing Committee as giving your tacit permission for the organizers to create a video recording of your presentation and make it available to conference attendees, and potentially to members of AMTA, AAMT, or EAMT as well. In the coming weeks, we may also request that some presentations be pre-recorded to avoid technical issues during the virtual conference.
Guidelines for submission to the tracks of the conference are as follows:
We invite original, substantial, and unpublished research in all aspects of machine translation (MT). We seek submissions across the entire spectrum of MT-related research, but with a particular focus on MT Summit’s strength: the close interaction between researchers and practitioners who are looking to apply the latest MT technology to their tasks. Topics of interest include but are not limited to:
Advances in data-driven MT (e.g. neural, statistical)
Lexicon acquisition and integration into MT
MT for low resource languages
Model distillation, compression, and on-device MT
MT in production scenarios, robustness and deployment issues.
MT for multiple modalities (Speech, OCR)
MT for communication (chats, blogs, social networks)
Few-shot adaptation of pre-trained MT systems
Deep integration of MT technology within translation and localization pipelines
Large-scale mining of translation resources
Computer Assisted Translation (CAT)
MT Evaluation
Measuring Fairness, Bias, Transparency in Translation
Detecting and preventing Catastrophic errors in Translation
Best practices in annotation for Translation
Submission Instructions:
Papers should not be longer than 10 pages of content (for references, unlimited number of pages is allowed). The papers must be submitted in PDF format and adhere to one of the following style guides: PDF version, LaTeX version, MS Word version. To allow for blind reviewing, please do not include author names and affiliations within the paper and avoid obvious self-references. Research track papers must represent new work that has not been previously published (pre-prints posted online on servers such as arXiv do not count as published papers, and thus are allowed to be submitted; we do not require a 1-month anonymity period for previous submissions on arXiv). Authors submitting a similar paper to another conference or workshop must specify this at submission time; if the paper is accepted to multiple venues, the author must choose which one to present at. Papers must be submitted to the following website by the conference submission deadline: https://cmt3.research.microsoft.com/MTSUMMIT2021.
Publication
Final versions of papers must be submitted by the final “camera-ready” date. All Research track papers will be included in the conference proceedings, which will be made publicly available on the MT Summit website after the conference. Papers will also be hosted individually on the ACL Anthology website.
This track is intended for users, providers, and developers of machine translation, as well as professional translators and Language Service Providers, to present novel, original, and unpublished applications of machine translation technology or specific use cases.
We seek submissions for 30-minute presentations, which will include several minutes for questions and discussion, concerning the use of MT and/or related tools, processes, and technologies to support business goals and serve the customer or user in commercial settings.
Topics of interest may include, but are not limited to, the following:
Preparing data for MT training and customization: extraction, alignment, and cleaning of corpora, terminology, DNT and abbreviations, data augmentation, metadata extraction, working with data drift.
Advanced techniques of training and domain adaptation of MT engines: open frameworks and commercial Custom MT platforms, approaches to analyze and improve training performance.
Applying MT for low-resource or otherwise special circumstances: low resource language pairs, cross-dialect and cross-domain translation.
Evaluation of MT systems with respect to available reference data, technical and linguistic requirements.
MT quality and confidence scoring: tools and metrics that identify risk, support business KPIs and estimate ROI.
Advanced MT fine-tuning and enhancement, including pre- and post-processing, controlling style, tone of voice, gender, pseudonymization, automated post-editing and others.
Interactive and real-time adaptive MT systems, including advanced approaches to leverage TM and end-user feedback.
MT Post-Editing: switching from HT to MTPE, success and failure stories, applicability to different content-types, MTPE training, defining fair pricing models and working with translation buyers and providers.
Technical challenges in MT adoption: file format and tag support, integration, security, performance, data protection, locality and compliance.
MT Case Studies: making the business case for adopting MT to drive business requirements, expand markets and engage with customers. Post-edited MT, real-time MT, cross-language information retrieval.
Augmenting MT with other AI tools to solve complex business problems: classification, content moderation, sentiment analysis, OCR, STT and TTS.
Source text improvement: improving the source content for MT, both through automatic tools such as grammar correction and guidelines.
Submission Instructions
Please click here to submit a 250 to 500-word abstract describing your presentation/paper to the MT Users and Providers Chairs by the conference submission deadline. We welcome presentations from MT technology and service providers, but their presentations should not constitute a “sales pitch.” The focus should be on innovative MT technology, processes, and real-world use cases, rather than on a particular product or offering.
Publication
Presentations in the form of slide decks are acceptable submissions and should be in PDF format. Papers are welcomed, as they typically provide a greater level of detail and understanding to conference attendees. If submitted, papers should be formatted according to the guidelines under Submission Instructions for the Research Track (see above) . Only abstracts are required to be submitted by the initial submission deadline. Papers and slide decks must be submitted by the final “camera-ready” date for publication in the conference proceedings and on the ACL Anthology website.
We invite MT practitioners involved with governments worldwide to submit proposals for presentations about your insights on research, development, and operational use of MT and MT-related technologies in government and military settings. We especially encourage perspectives that challenge the broader MT community, including issues with implementing and utilizing MT, whether on the technical side, the human side, or both.
Topics of interest include, but are not limited to:
MT as an operational tool for translation, analysis, information discovery.
MT for “non-standard” language in chats, blogs and social networks.
Evaluation of MT including estimation of ROI and human factors.
MT research and development in government and military settings.
Integration of MT into broader workflow, including case studies.
Linguistic resources for MT, especially those hard to find or create.
Neural MT opportunities and challenges.
MT in Humanitarian Assistance / Disaster Relief contexts.
Challenges, opportunities and insights into MT needs for the government and military.
While not mandatory, presenters are strongly encouraged to have their submissions published in the conference proceedings, producing papers in accordance with the guidelines under Submission Instructions for the Research Track (see above). Slide decks may also be accepted. While only abstracts are required to be submitted by the initial submission deadline, papers and/or slide decks must be submitted by the final camera-ready date for publication in the conference proceedings and on the ACL Anthology website.
The organizing committee of MT Summit XVIII is seeking proposals for tutorials on all topics related to MT research, development, application, and evaluation. Our goal is to provide tutorials that appeal to the various constituents of the MT community (researchers, developers, students, commercial users, and language professionals). Therefore we welcome not only proposals on deeply technical research and development topics but also on, for instance, the collection and curation of training data, best practices in training MT systems, human/computer interaction among translators, interpreters, and other users of MT output, and the evolving role of translation automation in the commercial translation production pipeline.
Tutorials, together with Workshops, will be held on Monday, August 16, immediately preceding the main conference, and Friday, August 20, immediately following the main conference.
Tutorials are a forum for experts in MT and MT-related areas to deliver concentrated training on a topic of interest in half-day teaching sessions. Tutorials help conference participants enrich their understanding of particular technical, applied, and business matters surrounding research, development and use of MT and associated technologies, or, in the case of tutorials designed for newcomers, provide background information that facilitates greater understanding of the overall conference program.
Proposals for tutorials should be sent by the conference submission deadline to tutorials@amtaweb.org and include:
the title
a 250-500 word description of the proposed content
a short (<100 words) biographical introduction to the proposed presenter(s)
The 15th biennial conference of the Association for Machine Translation in the Americas 12-16 September 2022, Orlando, Florida, USA In this 3rd call for papers, presentations, and proposals for workshops and tutorials, we continue to announce progress in finalizing an engaging and informative conference program: Our three distinguished keynote speakers have confirmed their participation at […]
AMTA 2022 The 15th biennial conference of the Association for Machine Translation in the Americas 12-16 September 2022, Orlando, Florida, USA In this 2nd call for papers, presentations, and proposals for workshops and tutorials, we are pleased to provide some exciting updates on the conference: Our program will include three outstanding panels on some of […]
AMTA 2022 The 15th biennial conference of the Association for Machine Translation in the Americas 12-16 September 2022, Orlando, Florida, USA Subscribe to conference updates and to receive an invitation We are pleased to announce the first call for papers, presentations, and proposals for Workshops and Tutorials, for AMTA 2022, the 15th biennial conference of […]
Orlando, Florida, USA 12-16 September AMTA 2022, the premiere Machine Translation conference in 2022, will provide engaging and productive networking opportunities for in-person attendees, as well as virtual access for remote participants from around the world. Conference Update and 3rd Call for Papers, Presentations, and Workshop and Tutorial Proposals Subscribe to conference updates and to […]
Main SummitResearch TrackDownload (10.8 MB) Users and Providers TrackDownload (76.2 MB) KeynotesJane Nemcova – AI & ML ExecutiveNatural Language – The Road to infinityDownload (0.2 MB) Graham Neubig – Carnegie Mellon UniversityUnderstanding and Improving Context Usage in Context-aware TranslationDownload (3.7 MB) Lucie Séguin – Translation Bureau of CanadaMachine Translation at the Government of Canada: Reaching […]
Final Call for Papers, Presentations, and Tutorial Proposals The 18th biennial conference of the International Association of Machine Translation 16-20 August 2021 – NOW COMPLETELY VIRTUAL! Due to continuing COVID restrictions on travel, we have decided to hold MT Summit 2021 online on August 16-20, 2021. We have extended the submission deadline for Research papers to Tuesday, May […]