AMTA 2020 | Announcing Conference Keynote Speakers
We are pleased to announce that the following machine translation experts from the research, commercial, and government sectors will be giving keynote presentations at the conference:
Research Keynote Speakers
Colin Cherry is a Research Scientist at Google Translate in Montreal. Previously, he was a Senior Research Officer at Canada’s National Research Council. His primary research area is machine translation, but he has also been known to venture into parsing, morphology and information extraction. He is currently chair of the executive board of the North American Association for Computational Linguistics (NAACL), an action editor at the Transactions of the Association for Computational Linguistics (TACL), and recently served as research track chair for the meeting of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA 2018).
Title: Simultaneous Machine Translation: Challenges and Opportunities
Mona Diab conducts research in Statistical Natural Language Processing (NLP) is a rapidly growing, exciting field of research in artificial intelligence and computer science. Interdisciplinarity is inherent to NLP, drawing on the fields of computer algorithms, software engineering, statistics, machine learning, linguistics, pragmatics, information technology, etc. In NLP, researchers model language and its use, and build both analytical models and predictive ones. In Professor Diab’s NLP lab, they address problems in social media processing, building robust enabling technologies such as syntactic and semantic processing tools for written texts in different languages, information extraction tools for large data, multilingual processing, machine translation, and computational sociolinguistic processing. Professor Diab has a special interest in Arabic NLP, where the emphasis has been on investigating Arabic dialect processing where there are very few available automated resources.
Commercial Keynote Speakers
Group Program Manager for Microsoft’s automatic translation service.
Chris Wendt graduated as Diplom-Informatiker from the University of Hamburg, Germany, and subsequently spent a decade on software internationalization for a multitude of Microsoft products, including Windows, Internet Explorer, MSN and Bing – bringing these products to market with equal functionality worldwide.
Since 2005, he has been leading the program management team for Microsoft’s Machine Translation development, responsible for Microsoft Translator, part of Azure Cognitive Services. On the way he delivered Bing Translator and Skype Translator, connecting Microsoft’s research activities with its practical use in services and applications. He is based at Microsoft headquarters in Redmond, Washington.
Chief Technology Officer
Starting his career as an entrepreneur with technology start-ups in the commercial internet and online search space, Eric Paquin then spent 20 years in various roles in the localisation industry before turning his attention to innovation and design thinking. After completing an MSc in Product Management, he spent the last 2.5 years learning about machine translation technologies and machine learning in general, and helping startups defining their strategy and business goals before joining Translators Without Borders as their Chief Technology Officer.
Government Keynote Speakers