< Go Back

AMTA 2020 Conference Session Recordings

by | January 1, 2022
read
https://youtu.be/hYtK5uKhKYs
Demo – Systran
https://youtu.be/V7b-gDylWh8
Demo – CustomMT
https://youtu.be/d1pImpK4hC4
Demo – Facebook
https://youtu.be/JGVXXHDewk4
Demo – Intento
https://youtu.be/tK9Bj2uEh9E
C3 – A Survey of Qualitative Error Analysis for Neural Machine Translation Systems
https://youtu.be/0kF57rJFiEo
C10 – Flexible Customization of a Single Neural MT System with Multi dimensional Metadata Inputs
https://youtu.be/NzxIn_YbGK4
K1 – Welcome and Keynote – MT Developments in the European Union
https://youtu.be/0o6R0gRsJ5g
K2 – Faithfulness in natural language generation in an era of heightened ethical AI awareness
https://youtu.be/obewkNfXZLw
K3 – Welcome and Keynote – Factor 1000 Better MT, more content, and what we can do with it
https://youtu.be/K5CMWXIdywk
K4 – Keynote – Navigating Change Keys to implementing language technology in government
https://youtu.be/b0n3p_ODAdc
K5 – Using language technology to enable two way communication in humanitarian assistance
https://youtu.be/t_aU3AWwsx4
K6 РKeynote РResearch stories from Google Translate’s Transcribe Mode
https://youtu.be/9hSX7DUv240
G1 – Successful Tech Transfer of MT Research in Government
https://youtu.be/TBJVVpCIzJY
G2 – Plugging into Trados Augmenting Translation in the Enclave
https://youtu.be/Nk4D7Zqe4cU
G3 – PEMT for the Public Sector Discovery, Scoping, and Delivery
https://youtu.be/OHNlVOnUtrI
G4 – Shareable TTS Components
https://youtu.be/LQGNVirs4vQ
G5 – A Tale of Eight Countries or the EU Council Presidency Translator in Retrospect
https://youtu.be/g0df3qibbAw
G6 – American Sign Language ASL to English Machine Translation
https://youtu.be/cKCKTuGpyLE
G7 – Why is it so Hard to Develop Comparable Translation Evaluations and How Can Standards Help
https://youtu.be/-b5dRXYs9-U
G8 – Using Contemporary US Government Data to Train Custom MT for COVID 19
https://youtu.be/EL3ABezbC_c
R3 – Machine Translation with Unsupervised Length Constraints
https://youtu.be/l77muNlzYaE
R4 – Constraining the Transformer NMT Model with Heuristic Grid Beam Search
https://youtu.be/TtdlO3GEl9o
R6 – Generative latent neural models for automatic word alignment
https://youtu.be/p0SwNFHHmCg
R7 – The Impact of Indirect Machine Translation on Sentiment Classification
https://youtu.be/lvNMT6jG-AY
R8 – Towards Handling Compositionality in Low Resource Bilingual Word Induction
https://youtu.be/g57HdwlVBLI
R9 – The OpenNMT Neural Machine Translation Toolkit 2020 Edition
https://youtu.be/2_VMqRkT1zg
R10 – The Sockeye 2 Neural Machine Translation Toolkit at AMTA 2020
https://youtu.be/QnR3kZ3oD1Y
R11 – THUMT An Open Source Toolkit for Neural Machine Translation
https://youtu.be/xSsE8NNoaoY
R12 – Panel on Open Source NMT Toolkit Development
https://youtu.be/IjL3iLM6zJU
R13 – Dynamic Masking for Improved Stability in Online Spoken Language Translation
https://youtu.be/zwDZ4PBOBhs
R14 – On Target Segmentation for Direct Speech Translation
https://youtu.be/jVrspnywsuM
R15 – Domain Robustness in Neural Machine Translation
https://youtu.be/FtDZtzKMnkE
R16 – Low Resource NMT: A Study on the Effect of Rich Morphological Word Segmentation on Inuktitut
https://youtu.be/3UhrMrgXTBM
C1 – Operationalizing MT quality estimation
https://youtu.be/sBpb9CBYQUo
R2 – Investigation of Transformer based Latent Attention Models for Neural Machine Translation
https://youtu.be/OLQAhn43K14
C4 – COMET Deploying a New State of the art MT Evaluation Metric in Production
https://youtu.be/QZo35QTyOeQ
C5 – Scaling up automatic translation for software: reduction of PEMT volume with customer impact
https://youtu.be/QJekpmTB6-A
C6 – Auto MT Quality Prediction Solution and Best Practice
https://youtu.be/uGRnZVFYfdQ
C7 – A language comparison of human evaluation & quality estimation
https://youtu.be/LCaZN588SdI
C8 – Machine translation quality across demographic dialectal variation in Social Media
https://youtu.be/xaL0p_x2AVU
C9 – Making the business case for adopting MT
https://youtu.be/DAvIysaR7Qc
C11 – Enhance CX with Neural Machine Translation Technolog
https://youtu.be/lB9l5xXGm_0
C13 – Use MT to Simplify and Speed Up Your Alignment for TM Creation
https://youtu.be/S6ga5agfE20
C14 – Selection of MT Systems in Translation Workflows
https://youtu.be/wCvYMO6YQWY
C15 – Beyond MT Opening Doors for an NLP Pipeline
https://youtu.be/OEhNZ6-ZK3s
C16 – Building Multi Purpose MT Portfolio
https://youtu.be/c3Huf3g8MZo
C17 – Simultaneous Speech Translation in Google Translate
https://youtu.be/o55QArFJiJ8
C18 – Understanding Challenges to Enterprise Machine Translation Adoption
https://youtu.be/VCIJ-xqIYWs
C19 – Lexically Constrained Decoding for Sequence Generation
https://youtu.be/kHfh7WdP_T8
C20 – Building Salesforce Neural Machine Translation System
https://youtu.be/__C4odjXJUc
C21 – Interactive Adaptation of Neural MT on Commercial Datasets
https://youtu.be/-zd-wTTXjb0
C22 – Enabling New MT Post Editing Scenarios with Continuous Localization
https://youtu.be/Vr7Gro-Lw9o
AMTA Business Meeting
https://youtu.be/9VsGBR90fjo
T3 – NMT Domain Adaptation Techniques
https://youtu.be/v55Ax245AqU
W2 – iMpacT 2020 (Part 2)
https://youtu.be/bjkWwQYlZrc
W2 – Virtual Workshop on the Impact of Machine Translation iMpacT 2020
https://youtu.be/_TUoecpkCBY
Demo – Amazon
https://youtu.be/BH0O6Nuz4WE
Demo – XTM

 

https://youtu.be/NpbX7o2Ls5I
R5 – Machine Translation System Selection from Bandit Feedback
https://youtu.be/wS4LGBiitMg
W1 – 1st Workshop on Post Editing in Modern Day Translation PEMDT1
https://youtu.be/woXNepvWQaE
T1 – Quick Start Guide to Understanding & Working with Machine Translation