These papers were accepted for presentation:

Jinhua Du, Ankit Srivastava, Andy Way, Alfredo Maldonado-Guerra and David Lewis An Empirical Study on Segment Prioritization for Incrementally Retrained Post-Editing SMT
Nadir Durrani, Hassan Sajjad, Shafiq Joty, Ahmed Abdelali and Stephan Vogel Using Joint Models for Domain Adaptation in Statistical Machine Translation
Ahmed El Kholy and Nizar Habash Morphological Constraints for Phrase Pivot Statistical Machine Translation
Zied Elloumi, Hervé Blanchon, Gilles Sérasset and Laurent Besacier METEOR for Multiple Target Languages using DBnary
Carla Parra Escartín and Manuel Arcedillo Machine translation evaluation made fuzzier: A study on post-editing productivity and evaluation metrics in commercial settings
Masaru Fuji, Atsushi Fujita, Masao Utiyama, Eiichiro Sumita and Yuji Matsumoto Patent Claim Translation based on Sublanguage-specific Sentence Structure
Isao Goto, Hideki Tanaka and Tadashi Kumano Japanese News Simplification: Task Design, Data Set Construction, and Analysis of Simplified Text
Hideya MINO, Andrew Finch and Eiichiro Sumita Learning Bilingual Phrase Representations with Recurrent Neural Networks
Rei Miyata, Anthony Hartley, Cécile Paris, Midori Tatsumi and Kyo Kageura Japanese Controlled Language Rules to Improve Machine Translatability of Municipal Documents
Lane Schwartz, Isabel Lacruz and Tatyana Bystrova Effects of Word Alignment Visualization on Post-Editing Quality & Speed
Nina Seemann, Fabienne Braune and Andreas Maletti A Systematic Evaluation of MBOT in Statistical Machine Translation
Artem Sokolov and Stefan Riezler Bandit Structured Prediction for Learning from User Feedback in Statistical Machine Translation
Ke M. Tran, Arianna Bisazza and Christof Monz A Distributed Inflection Model for Translating into Morphologically Rich Languages
王 超超, Deyi Xiong, Min Zhang and Chunyu Kit Learning Bilingual Distributed Phrase Representations for Statistical Machine Translation
Feifei Zhai and Liang Huang A Pilot Study Towards End-to-End MT Training
Dong Zhan and Hiromi Nakaiwa Automatic Detection of Antecedents of Japanese Zero Pronouns Using a Japanese-English Bilingual Corpus


These papers were accepted for the poster session:

Fatemeh Azadi and Shahram Khadivi Improving the Search Methods for the Interactive Predictions in CAT Systems
Meriem Beloucif, Markus Saers and Dekai Wu Improving Semantic SMT via Soft Semantic Role Label Constraints on ITG Alignments
Joachim Daiber and Khalil Sima’an Machine Translation with Source-Predicted Target Morphology
Gerard de Melo Wiktionary-Based Word Embeddings
Xiaoguang Hu, Wei Li, Xiang Lan, Hua Wu and Haifeng Wang Improved Beam Search with Constrained Softmax for NMT
Matthias Huck, Alexandra Birch and Barry Haddow Mixed-Domain vs. Multi-Domain Statistical Machine Translation
Rohit Kumar, Sanjika Hewavitharana, Nina Zinovieva, Matthew Roy and Edward Pattison-Gordon Error-Tolerant Speech-to-Speech Translation
Mihaela Vela and Ekaterina Lapshinova-Koltunski Register-Based Machine Translation Evaluation with Text Classification Techniques
Yuanmei Lu, Toshiaki Nakazawa and Sadao Kurohashi Korean-to-Chinese Word Translation using Chinese Character Knowledge
Prashant Mathur, Marcello Federico, Selçuk Köprü, Shahram Khadivi and Hassan Sawaf Topic Adaptation for Machine Translation of E-commerce Content
Peyman Passban, Chris Hokamp and Qun Liu Bilingual Distributed Phrase Representations for Statistical Machine Translation

MT Summit XV will host these workshops:

Friday, 30 October
All-day Workshop (9:00 – 5:00)

PSLT 2015
The 6th Workshop on Patent and Scientific Literature Translation

Tuesday, 3 November
Half-day Workshop (9:00 – 12:00)

WPTP 2015
Post-editing Technology and Practice

The following projects / products / organizations will participate in this year’s Technology Showcase.
If your organization would also like to participate, please see the information here.

Adapt Centre, Dublin City University

Autodesk, Inc.


Electronics and Telecommunications Institute (ETRI)

IBM Watson

Iconic Translation Machines, Ltd.






SDL Translate

Spoken Translation

Star Group


TCS Innovation Labs

U.S. Government

United States Government Center for Applied MT (CAMT)

University of Maryland/CASL/IBM

Universitat d’Alacant, Prompsit Language Engineering, and Dublin City University

University of Macau, NewTranx Information Technology Co. Limited

University of Tokyo


MT Summit XV | Keynote Speakers

by Mike Dillinger | August 19, 2017

AMTA and IAMT are proud to announce the following keynote speakers for MT Summit XV in Miami: KyungHyun Cho (NYU) — Neural Machine Translation: Introduction and Progress Report Abstract: Neural machine translation is a recently proposed framework for machine translation, which is purely based on neural networks. Neural machine translation radically departs from the existing, widely-used, […]

Archieve

MT Summit XV | Full Program

by Mike Dillinger | August 16, 2017

Come to MT Summit XV to see all of these events: Schedule-MTSummit2015_oct7 Keynote Speakers Papers in the MT Researchers’ Track Presentations in the Commercial MT Users & Translators’ Track Presentations in the Government MT Users’ Track Tutorials Workshops Technology Showcase Social Program: Banquet at the Rusty Pelican, Sunday November 1 at 6:30 PM

Archieve

MT Summit XV | Commercial MT Users presentations accepted

by Mike Dillinger | August 16, 2017

These presentations were accepted for the Commercial MT Users & Translators track: Farkhat Aminov Yandex.Translate approach to the translation of Turkic languages Nikhil Bojja Machine Translation in Mobile Games – Augmenting Social Media Text Normalization with Incentivized Feedback Robin Bonthrone, Konstantin Lakshin Why are we (still) waiting? What premium translators need to use MT effectively. […]

Archieve

MT Summit XV | Tutorials

by Mike Dillinger | August 16, 2017

  Friday, October 30 Morning Session Introduction to Machine Translation — Jay Marciano, Lionbridge Target Audience:  Translators and other translation industry professionals This tutorial is for people who are beginning their journey with machine translation and want an overview of what it is, how it works, how it can be used, and whether it can […]

Archieve

Slate from Precision Translation Tools

by Mike Dillinger | June 24, 2017

Precision Translation Tools announces the release of Slate, the first packaged SMT toolkit for native Windows x86-64 operating systems. Note: “native” means without Cygwin. There is also a parallel Slate package for Linux. Packages include command-line utilities from Moses, MGIZA++ and PTTools necessary to train, tune and evaluate phrase and phrase-factored SMT models. You can […]

Developers

New Tutorials for AMTA 2016

by Mike Dillinger | June 12, 2017

October 28: — Introduction to MT (Jay Marciano) — Dependency-Based Statistical Machine Translation (Qun Liu and Liangyou Li) November 1: — Computer Aided Translation: Advances and Challenges (Philipp Koehn) — Advances in Neural Machine Translation (Rico Sennrich, Alexandra Birch, and Marcin Junczys-Dowmunt) — ModernMT (Marcello Federico and Marco Trombetti)   Scroll down for more information. […]

Archieve