MT News

  • TAUS Guidelines on Post-Editing TAUS Post-Editing Guidelines (created in partnership with CNGL): general post-editing guidelines for "good enough" and "human translation level" post-editing pricing Read more
  • MT for Translators During the last couple of years, machine translation post-editing has become one of the hottest most discussed topics in the translation industry as evidenced by conferences, forums and webinars.
  • MT as part of a translation service Machine translation as a service can be either a byproduct for some teams and companies that develop MT technology for above mentioned use cases, or they focus on MT technology development
  • Government MT Users Features of machine translation (MT) implementations and project efforts in official settings, regardless of jurisdiction, are guided by at least three attributes common to administration of authority.